ブログのタイトルは、会社をリタイアし、これからの生涯の趣味として、若いときから日本の歴史(日本書紀・古事記を含む史実の研究)、興味をもっていた。特になぜ「大化の改新(乙巳の変)」なのかの疑問については、我が国の文化の源=メソポタミア文明にまでさかのぼって確かめておく必要があり、オリエント史(ウバイド・シュメル)・ギリシァ史・インダス文明史・シナ(中国)史・朝鮮史の理解を深めることにより、今後の史学の発展、日本の真の歴史、日本文化源流・語源・成立、 地名・神社の由来及び解明、 日本人の感情、表現の相互理解、世界の平和繁栄等に少しでも貢献できればと思っています。私の至福(ひねもす徒然なるままに)は浦和レッズレディース&湘南ベルマーレの応援&歴史徒然のブログUP・ラフレさいたまでの温泉入浴&さいたま新都心コックンへの寄道&昭和歌謡を聞くこと。
2012年4月19日木曜日
マレー語に関する章(64)dzia ma に一致する謝名(ぢゃな)と王称地名
《dzia ma に一致する謝名(ぢゃな)と王称地名》
「dzia ma に一致する謝名(ぢゃな)と王称地名」
だがここで注意がいるのは、
古代の沖縄語の主流は、3母音語で O 音がないはずなのに、
このヨナを表現する漢字の徐も与も O 音をもっている事実である。
その理由はイオニアのパーリ語訛り「ヨーナ」が、
この島名のヨナの語源で、
パーリ語には O 音 があるから、
その名残をとどめているからなのであり、
命名の後に沖縄の住民の主流がマレー語系の人々に変化したため、
3母音語が中央語になったことがわかる。
カールグレンが気づいた
邪の dzio と dzia の2音は、まさにこの時代変化に一致する。
とすると、 O 音を失った地名が他にもある可能性があるということになる。
dzia に相当する地名が沖縄にもないか探してみると、
最も近いのは謝名(ヂャナ)で、
国頭(くにかみ)郡の今帰仁(なきじん)村にあるし、
謝名城(ヂャナシロ・ヂャナグスク)も
国頭郡の大宜味(おおぎみ)村にある。
この大宜味(おおぎみ)も国頭(くにがみ)という郡名も
「大君=王」「国頭=首都」を意味する地名である。
またこの地域の最高峰である与那覇岳の名は、
ヂャナとヨナ=イオニアが元は1つだったことを証明しているから、
すでにここに邪の字の dzio と dzia の2音の分裂が見られるが、それだけではない。
拗音のない鹿児島語の特徴をもった地名もある。
慶良間列島の座間味(ざまみ)島がそれで、このザマは一見して鹿児島語タイプ。
ヂャマとは僅かな方言差しかない。
言語復原史学会
言語復原史学会
言語復原史学会
『参照ブログ』
古代メソポタミア
ウワイト(倭人):大学講義録
ウワイト(倭人)大学院講義録
古代史ブログ講座
歴史徒然
ネット歴史塾
オリエント歴史回廊(遷都)
古代史の画像
「終日歴史徒然雑記」
「古代史キーワード検索」
ひねもす徒然なるままに
古代史つれづれ
《参考》
古代時代の考古学の最新発見・発表・研究成果
最新の考古学的発掘の方法
存在価値が問われる我が国の発掘考古学の現状
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿